A expressão “trocar ideia” (usada para se referir a uma conversa informal) pode ser traduzida para o inglês de várias maneiras, dependendo do contexto. Algumas opções incluem:
- “Have a chat” – Essa expressão é usada quando você quer sugerir uma conversa descontraída ou informal.
- “Let’s grab a coffee and have a chat.”
- “Have a conversation” – Uma forma mais direta de dizer “trocar ideia” é “have a conversation.”
- “We had a great conversation about our future plans.”
- “Talk” – Simplesmente usar a palavra “talk” pode transmitir a ideia de conversar.
- “We should talk about our vacation plans.”
- “Chit-chat” – Essa é uma expressão usada para descrever uma conversa leve e casual.
- “We engaged in some chit-chat during the break.”
- “Shoot the breeze” – Essa é uma gíria informal que significa conversar sobre coisas cotidianas ou sem importância.
- “We sat down and shot the breeze for a while.”
Lembre-se de que a escolha da expressão em inglês dependerá do tom e do nível de formalidade da conversa que você deseja ter.
Conheça nosso livro as expressões e as gírias brasileiras em Inglês
Apresentando “Gírias Brasileiras em Inglês: Revelando o Código da Diversão!” 🎉😄📘
Prepare-se para uma incrível aventura linguística! Abra as páginas deste livro e descubra mais de 300 expressões e gírias brasileiras em inglês. É como receber um convite para a festa mais incrível do mundo das palavras!
Você já deve ter percebido que os brasileiros têm um jeito único de se comunicar, cheio de expressões e gírias que são praticamente o código secreto da diversão. Neste livro, vamos te mostrar o caminho para decifrar essa linguagem e se tornar um mestre do inglês brasileiro, que é quase como uma dança.
A promessa é simples: mais de 300 expressões e gírias que vão te deixar ainda mais “de boa” do que um sambista no Carnaval. Não é apenas um livro, é um passaporte para o país do “jeitinho brasileiro,” onde cada palavra tem um toque de charme.
Já encontrou alguém que disse “matar a cobra e mostrar o pau” e ficou se perguntando o que diabos isso significa? Ou alguém falou “caiu a ficha” e você pensou que poderia ter uma moeda perdida no chão? Bem, este livro vai desvendar todos esses mistérios linguísticos.
Então, se você está pronto para uma aventura hilária no mundo das palavras e mergulhar no “mundo encantado” das gírias brasileiras em inglês, este livro é o seu passe VIP! Prepare-se para descobrir os segredos que vão deixar seu inglês ainda mais animado do que um bloco de carnaval no Rio. É um convite para se divertir enquanto aprende – e acredite, você vai rir tanto que pode até “cair o queixo.” Então, pegue esse livro e comece a desvendar os mistérios do inglês brasileiro, cheio de charme e humor! 🎉😄📘


