التعبيرات الأكثر استخداما في اللغة البرتغالية واستخداماتها
Água que passarinho não bebe
حرفيا بمعنى ماء الذي الطائر لا يشربه وفي الحقيقة تعني ان تكون سكير او مخمور
Ele bebeu água que passarinho não bebe, na festa.
لقد شرب حتى الثمالة في الحفلة.
Amigo da onça
حرفيا بمعني صديق النمر و في الحقيقه تعني صديق خائن
Confiei nele e ele me traiu, ele é um amigo da onça!
لقد وثقت به لكن قد خانني, انه صديق خائن
Andar na linha
حرفيا بمعنى المشي على الخط وفي الحقيقة تعنى اتباع القانون او القواعد المنصوص عليها حتى لعدم التعرض للمشاكل
Ele pode não gostar das regras, mas irá andar na linha para evitar problemas.
احتمال ان لا تعجبه القواعد ولكن عليه ان يتبعها حتى يتجنب المشاكل.
Andar nas nuvens
حرفيا تعنى المشي على السحاب وفي الحقيقة ان تعني ان تكون فرحًا جدًأ
Estou muito feliz, estou apaixonado, andando nas nuvens
انا سعيد للغاية, انا احب, كانني اسير على السحاب
Ao deus dará
حرفيًا بمعنى الى الله اعطي
كما نقول في مصر “على باب الله” وقد تستخدم للاشخاص ويمكن استخدامها للأماكن المهجورة
Esse lugar está abandonado, está ao Deus dará
هذا المكان مهجور
Ao pé da letra
حرفيا بمعنى الى قدم الحرف وفي الحقيقة تعني الشخص الذي يفهم كل شئ حرفيا ولا يفهم الفرق بين المزاح والجد.
Não vou brincar mais com você, você leva tudo ao pé da letra!
لن امزح معك مرة اخرى, انت لا تفهم الفرق بين المزاح والجد

